BLOG

traduttore professionista
Traduzioni

Traduttore professionista VS Google Translate: tutti i vantaggi

Google Translate è un servizio di traduzione automatica online molto apprezzato dagli utenti ma che, rispetto ad un traduttore professionista, presenta sicuramente molti limiti.
Spesso le persone si affidano a Google Translate per tradurre parole, brevi frasi ma anche testi interi. La comodità di questo strumento è sicuramente dovuta dall’immediatezza della traduzione e dalla disponibilità di oltre 100 lingue diverse.

Leggi Tutto »
interpretariato
Traduzioni

Interpretariato: tutte le differenze tra i servizi

L’interpretariato implica l’ascolto e l’analisi di un discorso e la sua traduzione immediata nella lingua di destinazione. È un servizio che viene fornito in tempo reale, parallelamente al discorso originale o subito dopo, senza l’aiuto di copioni o dizionari.

Leggi Tutto »
traduzioni finanziarie
Traduzioni

Traduzioni finanziarie: uno strumento per attirare investitori esteri

Con l’avvento della globalizzazione le aziende hanno iniziato a stabilire le loro sedi anche in altri paesi e, di conseguenza, è nata l’esigenza di tradurre i documenti in altre lingue.
Inoltre, sono sempre più numerosi i bandi internazionali, per i quali occorre presentare traduzioni finanziarie di bilanci aziendali, business plan, ecc. nella lingua di riferimento.

Leggi Tutto »
traduzioni aziendali
Corsi di lingue

Traduzioni aziendali: gli errori da evitare

Sempre più spesso in ambito lavorativo è richiesta una conoscenza approfondita di almeno una lingua straniera.
Tuttavia, non tutte le aziende dispongono di un servizio di traduzione o interpretariato interno.

Leggi Tutto »
traduzione sito web
Traduzioni

Perché è importante tradurre un sito web?

Molte aziende lo sottovalutano, ma tradurre il proprio sito web è un ottimo investimento che permette di migliorare l’immagine dell’azienda e aumentare le possibilità di business.
Vediamo quali sono i vantaggi.

Leggi Tutto »
traduzioni asseverate
Traduzioni

Traduzioni asseverate: cosa sono?

Le traduzioni asseverate sono traduzioni che hanno valore legale in Italia.
Vengono eseguite da un traduttore certificato che presta giuramento in Tribunale davanti a un pubblico ufficiale.

Leggi Tutto »
traduzioni certificate
Traduzioni

Traduzioni certificate, cosa sono?

Le traduzioni certificate sono dei documenti ufficiali che richiedono l’intervento di un traduttore specializzato. Vediamo in quali casi sono necessarie e a chi rivolgersi per ottenerle.

Leggi Tutto »