BLOG

Lingue richieste
Corsi di lingue

Le lingue più richieste dal mondo del lavoro

Conoscere le lingue è un requisito necessario per accedere al mondo del lavoro.
Sono utili infatti sia per la comunicazione aziendale che per reperire informazioni importanti per il proprio lavoro.
Alcuni settori inoltre richiedono una conoscenza approfondita. Vediamo insieme quali sono le lingue più richieste dal mercato del lavoro.

Leggi Tutto »
Corsi di lingue

Paura di parlare in lingua straniera: psicologia di una seconda anima

«Conoscere una seconda lingua significa possedere una seconda anima» diceva Carlo Magno.
Chissà se davvero Carlo Magno ha pronunciato queste parole o se la verità che racchiudono aveva bisogno di un padre nobile?
Coltivando una nuova lingua si coltiva anche un nuovo modo di essere che parla, pensa, interagisce e dopo un certo tempo addirittura sogna nella lingua nuova.

Leggi Tutto »
interprete di trattativa
Non categorizzato

Chi è l’interprete di trattativa e di cosa si occupa?

L’interpretariato di trattativa è un tipo di interpretariato che viene utilizzato principalmente durante la discussione di trattative aziendali, commerciali o economiche finalizzate alla stipula di accordi tra più parti, ma anche per la facilitazione di meeting tra colleghi di diverse nazionalità e riunioni d’affari o visite a stabilimenti e fabbriche.

Leggi Tutto »
traduttore professionista
Traduzioni

Traduttore professionista VS Google Translate: tutti i vantaggi

Google Translate è un servizio di traduzione automatica online molto apprezzato dagli utenti ma che, rispetto ad un traduttore professionista, presenta sicuramente molti limiti.
Spesso le persone si affidano a Google Translate per tradurre parole, brevi frasi ma anche testi interi. La comodità di questo strumento è sicuramente dovuta dall’immediatezza della traduzione e dalla disponibilità di oltre 100 lingue diverse.

Leggi Tutto »
interpretariato
Traduzioni

Interpretariato: tutte le differenze tra i servizi

L’interpretariato implica l’ascolto e l’analisi di un discorso e la sua traduzione immediata nella lingua di destinazione. È un servizio che viene fornito in tempo reale, parallelamente al discorso originale o subito dopo, senza l’aiuto di copioni o dizionari.

Leggi Tutto »